話說,我妹今年大學畢業,準備要去美國一年
出國留學要扛台Notebook好像已經變成最近的慣例了
所以我媽說要比照當年我畢業的慣例買台VAIO給我妹
挑來挑去,我妹選上了SZ77當作他的第一台Notebook
SZ在2007年有一次框體改版
厚度、重量、外型上沒有太大的不同
但是上蓋和轉軸的強度明顯做過了強化
整體來說算是很不錯的改版
唯一令人不滿的是Vista的部分吧
Vista跑在SZ上,在還沒安裝其他需要的軟體前
目前整體的操作感是還算蠻順暢的
畢竟硬體平台的性能夠強,要撐住Vista Business不是大問題
但是越用我越對微軟不爽
先前測Vista的時候是在Desktop上測的
所以Notebook相關的一些功能並沒有仔細玩過
再者當時玩的是英文版,所以沒有翻譯的問題
繁中版的目前為止也沒什麼非測不可的想法
今天玩過SZ的Vista以後,整個不爽到了極點
對,你微軟是可以不那麼重視正體中文台灣這個渺小的市場,但是這次真的太過份了
Beta Test我們沒有自己的語系可以玩,只能看看英文版或日文版
期待的是微軟多花點時間,把繁中版本的翻譯做好一點
可是這次的介面,我非常非常懷疑微軟根本是拿翻譯軟體隨便翻翻的
莫名其妙的翻譯做個舉例:
1. 電腦休眠時變更
誰來跟我解釋一下這句「電腦休眠時變更」的意思是什麼?
我們用小學國語的分析法來斷句分析一下
A. 電腦.休眠時.變更:電腦要休眠的時候,去做某些變更?
B. 電腦休眠.時.變更:電腦要休眠,的時間,的變更?
好吧,正確解答是B
不過呢,一般正常有素養的翻譯應該要寫電腦休眠時間變更吧!?
喵的你Vista裡面其他地方都寫休眠時間變更啊!只有這邊漏字是怎樣!?
「唉呀~人家不小心按到Del了啦~」嗎?靠杯喔!你以為是20人的小公司嗎?
是微軟耶!微軟玩這種飛機?
好吧,我們幫他揣摩一下,我也常這樣在自訂UI的時候省略一些文字
是因為要讓文字長度不影響UI的視覺表現,想把不同ICON或Link的文字維持等長
(揉眼)
上面明明就有另一個選項是更長的啊!喵的想幫你找藉口都找不到!
2. 交互式睡眠
這啥鬼?我的輸入法一直告訴我說這叫「教護士睡眠」不是「交互式睡眠」
泣父咧!微軟的翻譯人員是護士控嗎?這麼想跟護士來個交互式睡眠?
重點是我還是搞不懂交互式是什麼啊!一定要我去Google就對了?
不過這個交互式睡眠最精妙的地方不在文字本身
請往下看到第三項就會理解了
順帶一提:
在查這個功能的時候順便看到了這個Blog
挺有意思的,做個Reference:
http://www.joelonsoftware.com/items/2006/11/21.html
第一段的文字實在是相當經典:
I'm sure there's a whole team of UI designers, programmers, and testers who worked very hard on the OFF button in Windows Vista, but seriously, is this the best you could come up with?
3. 關機選項發生了什麼事?
好吧,這不是Vista內的東西,這是Micro$oft網頁上FAQ裡的一句話
關機選項發生了什麼事?是啊!我也想問啊!微軟有理解到為什麼這是FAQ第一條嗎?
因為大家要找這個功能啊!拿出來啊!我不要Power Button按下去的功能被綁死啊!
還我XP裡面好用的「詢問我要做什麼」啊!
又不是做不到!桌面上按Alt+F4這選單不就跳出來了?為什麼不給我們用?
最精彩的是,泣母咧!
什麼是混合式睡眠?對啊!什麼是混合式睡眠?
為什麼我妹的SZ沒有混合式睡眠這個選項?是SONY太爛了嗎?超過六萬的VAIO沒價值嗎?
我們點開來看看....泣你比爾蓋茲咧!
到底要叫混合式還是交互式選一個可以嗎?
說明上面寫混合式睡眠,功能裡面寫交互式睡眠
是怎樣?繁體中文的翻譯小組擅自把護士控情節發作在這裡嗎?
好吧,說不定又是像政客們說的「都是大陸在打壓我們」硬用簡體中文的說法來強壓繁體中文
來看看簡體中文的說明....
嗯,我本來期望會在簡體中文裡看到交互式睡眠的文字,結果並沒有這樣的文字
人家清清楚楚寫著「混合睡眠」啊!
不管是目錄、網頁說明、功能選項都是一致的說法啊!
一點也沒有前後不連貫、文字說明不統一的情況啊!
簡單來說和不同語系間用詞統一之類的事情也沒有關連啊!
純粹就是繁體中文小組不知道在搞什麼鬼啊!
繁體中文的翻譯小組!我識破啦!
你們這群護士調教控!(說不定真的沒有誤)
老實說,看到Vista做成這樣
已經不是抵制不抵制微軟的問題了吧,微軟自己可能也慌了
當年Windows ME就算再爛,畢竟市場環境不一樣
買NB和品牌電腦的人還沒有指定Windows版本的概念
而且就系列產品一致性繼承的角度來說
ME的介面用語繼承的是很OK的(不穩定度也是繼承的很OK)
所以消費者比較沒有那麼大的排斥感
轉換到Win2K、WinXP的時候因為強大的穩定性讓大家沒有太多猶豫,幾乎是能上的都上到新系統了
這次Vista所遭遇的全球性消費市場、商用市場口徑一致的抵抗
可能是微軟有史以來遭遇的最大難關吧
以VAIO來說,這台SZ隨機附了張光碟
可以無痛將SZ降轉成Windows XP
OS授權的部分可以直接使用Vista Business的序號
推測應該是個針對授權部分特別Customize過的OEM版本吧
不管怎麼說,有了這片光碟誰還會想要繼續用Vista啊?
就算微軟怎麼限制OEM廠商不准再販賣預載XP系統的PC
只要學VAIO用這招,對使用者來說根本就等同於買到預載XP的PC哪~
或許是XP太優秀了也說不定?
這幾天在G1上把日文版的XP SP3 RC裝起來玩
那操作流暢性的戲劇性改善讓我非常的雀躍
微軟已經很久沒有這樣良好的改版了
我個人應該是會繼續使用XP,直到下一代的OS出來再考慮要不要升級了
Windows Vista?不,應該叫Windows ME2?
就請你去死一死吧~(毫不同情)
2008/4/6
我們或許可以忍受不那麼受重視,但這次真的太過份了
訂閱:
張貼留言 (Atom)
2 コメント:
這其實是winXP的promotion對吧 對吧?
不過其實類似的台詞在當初Win2k - WinXP世代交替的時候我也說過,
當然感覺上這次Vista . 更慘 _A_
當年升級XP的時候我是完全無痛耶 XD
上去了就不想下來了,完全沒有退回舊版的慾望
反而98比較讓我懷念 XD
張貼留言