2006/1/22

2
あらしのよるに

暴風雨的夜晚,台灣是譯作「翡翠森林狼與羊」

(雖然看完以後我還是覺得這個翻譯名怪怪的....)



11月去日本的時候看到預告,當時就決定台灣有上的話要去看

這次上的戲院裡面美麗華有的看,公司年末福利的電影票可以派的上用場

MSN上又剛好跟Chaos聊到,所以就約著去看了 ( ̄▽ ̄)



明明是星期六,不過美麗華的人卻相當的少

怪哉?過年前這段時間百貨公司一般不是應該都人山人海 ( ° ︿ ° )>



あらしのよるに原本是繪本,故事當然也是比較童話一點的

可是電影拍的完全不是這麼回事吶~ \~/( ° 人 ° )



一開場就是大野狼撲出來把羊媽媽給吃了

這麼有勁的開場真是令人吃驚 Σ( ̄口 ̄)





中略,心得暫時不寫





看完的感想是,這片最成功也最糟糕的地方就在配音

找了中村獅童和成宮寬貴來配音,確實讓兩個角色非常生動

可是....很B....非....常的B....

是吧!是吧!看過的人一定都有這種感覺吧!?

這是一部會讓同人女看到整場尖叫的片子啊.... OTZ



你看那羊咩四腳朝天的樣子多好食....(爆)

難怪旁邊的大野狼會覺得是在跟午餐一起吃午餐....









2 コメント:

匿名 提到...



侯~~你偷偷約chaos..



^0^



借問一下,什麼是很B...

匿名 提到...

這邊說很B的B是BL的略稱

去Google上用"BL"查繁體中文網頁可以找到說明

詳細的我就不解釋了,Yahoo/Kimo應該也有很多資料 (╯▽╰)

 
Template from Ireng Manis modified to suit for Live a Vagrancy